rights issue
英 [ˈraɪts ɪʃuː]
美 [ˈraɪts ɪʃuː]
n. 认股权发行,有购股权的证券发行(公司以优惠价格向现有股东发售新股)
牛津词典
noun
- 认股权发行,有购股权的证券发行(公司以优惠价格向现有股东发售新股)
an offer to buy shares in a company at a cheaper price to people who already own some shares in it
柯林斯词典
- 股权股发行,权利股发行(公司以优惠价格向现有股东发售新股)
Arights issueis when a company offers shares at a reduced price to people who already have shares in the company.
英英释义
noun
- an offering of common stock to existing shareholders who hold subscription rights or pre-emptive rights that entitle them to buy newly issued shares at a discount from the price at which they will be offered to the public later
- the investment banker who handles a rights offering usually agrees to buy any shares not bought by shareholders
双语例句
- The rights issue only proceeded because Asia-headed Prudential managed to address the capital concerns of the Financial Services Authority, its home regulator.
进军亚洲的保诚得以实施配股计划,是因为它成功消除了英国金融服务管理局(FSA)对其资本状况的担忧。 - The offer is the first rights issue by a UK-based financial institution since the recent turmoil in the capital markets raised questions about the ability of banks to raise fresh capital from existing shareholders.
这是自资本市场最近出现动荡以来,总部位于英国的金融机构首次进行配股发行。资本市场最近的动荡,已经使人们对银行从现有股东募集新资本的能力产生了怀疑。 - A month ago Tony Tyler, chief executive of Cathay Pacific, swatted away concerns over a rights issue by telling analysts that things had stopped getting worse.
一个月前,国泰航空(cathaypacific)行政总裁汤彦麟(tonytyler)信誓旦旦地告诉分析师,形势已停止恶化,由此驱散了他们对配股的担忧。 - It also gives them the option to walk away for a break fee and do a rights issue instead.
它也给了他们支付分手费退出交易,然后进行配股的选择。 - The Swiss bank said the funds raised through the rights issue were not earmarked for a particular purpose but its warning that it would be in the red in the second quarter highlighted its need for fresh capital.
瑞银表示,并未指定此笔配股资金的用途。但瑞银关于第二季度将出现亏损的警告,突显出该行对新资本的渴求。 - Rio says it could have raised$ 10bn from a rights issue.
力拓称,该公司可以从配股发行中募得100亿美元。 - The announcement last week of Britain's biggest ever rights issue, along with a chopped dividend, confirmed that the bank fears its US bondholders more than it loves its shareholders.
汇丰上周宣布,将实施英国有史以来规模最大的增股发行,并削减股息,这表明该行对美国债券持有者的畏惧,超过了它对自身股东的关爱。 - In some European markets it can take six weeks to complete a rights issue.
而在一些欧洲市场,完成一次配股可能耗时6周。 - Correcting this inequality of opportunity, said Ms Rice, was the "civil rights issue of our time".
赖斯表示,纠正这种机会上的不平等是“当今时代的民权问题”。 - Six months of discussions with private equity firms ended this month when Bain agreed to invest through a convertible bond and a rights issue.
与私人股本公司为期6个月的讨论于本月结束,贝恩资本同意通过可转换债券和配股发行进行投资。
